DESCRIZIONE
Tra qualche giorno comincia la nuova serie di video e podcast che accompagneranno d'ora in poi online ILfest ??? Italienisches Literaturfestival M??nchen.
'Le parole sono importanti', 'La voce dei traduttori', 'I mestieri del libro' - questi alcuni dei fili conduttori secondo i quali intervisteremo autori, traduttori e altre persone che ruotano intorno al mondo dell???editoria. Parleremo di libri, esperienze di lettura ed altro. Guarderemo dietro le quinte del nostro festival, ma presenteremo e seguiremo anche altri festival culturali, in Italia e all???estero.
Quale miglior partenza se non con Marco Balzano e Le parole sono importanti (Einaudi) gioved?? 20 agosto alle 18.00: partendo dall'etimologia della parola 'confine' - che indica un punto di unione eppure viene usato per indicare una separazione - parleremo con lui di rapporto con l'altro, di amicizia, letteratura, scrittura...
Il 27 agosto seguir?? Francesco Magris, con il cui libro Al margine (Bompiani)/ Die Grenze (Hanser) avevamo aperto ILfest 2019. A distanza di un anno e dopo l'esperienza dei mesi passati, il termine avr?? assunto per lui nuove connotazioni?
E in settembre intervisteremo le traduttrici che hanno vinto il Premio italiano-tedesco di traduzione 2020, quest'anno assegnato alle traduzioni in tedesco: Verena von Koskull per la traduzione de La scuola cattolica di Edoardo Albinati, Friederike Hausmann alla carriera per la saggistica, e Carola K??hler per la traduzione dei graphic novel Kobane calling di Zerocalcare e I giorni della merla di Manuele Fior.
La rassegna proceder?? poi in ottobre e nei mesi a seguire. Saranno come le ciliegie, una tira l'altra ...